close

sddefault.jpg

 

 

「思想犯」ヨルシカ

 

作詞: n-buna (ヨルシカ)

作曲: n-buna (ヨルシカ)

主唱:suis (ヨルシカ)

 

他人に優しいあんたに この心がわかるものか

Hito ni yasashii anta ni kono kokoro ga wakaru mono ka

對他人如此柔的怎麼可能明白這顆心

人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた

Hito wo norou no ga kokochi ii, dakara uta wo kaiteita

正因為詛咒他人的感覺痛快不已,所以我才將其寫成了詩

朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった

Asa no houdou nyuusu ni itsuka noru koto ga yume data

並夢想著總有一天能在晨間新聞上被報導出來

その為に包丁を研いでる

Sono tame ni houchou wo toideru

為此我才會研磨著刀子

 

硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、

Garasu wo tatakitsukeru oto, nanika no kami wo yabuku koto

拍打著玻璃的聲響、撕破了某種紙、

さよならの後の夕陽が美しいって、

Sayonara no ato no yuuhi ga utsukushii tte,

甚至是道別後夕陽的美麗,

君だってわかるだろ

kimi datte wakaru daro

這些應該就是連也明白

烏の歌に茜

Karasu no uta ni akane

為這首渡鴉之歌添上一抹橘紅

この孤独も今音に変わる

Kono kodoku mo ima oto ni kawaru

孤獨也在此刻化作聲音

面影に差した日暮れ

Omokage ni sashita higure

倒映在往昔面容上的餘暉

爪先立つ、雲が焼ける、

Tsumasakidatsu, kumo ga yakeru,

尖,看著染紅的雲兒,

さよならが口を滑る

Sayonara ga kuchi wo suberu

口中不脛而走的再見

 

認められたい、愛したい

Mitomeraretai, aishitai

想被認同,想去愛

これが夢ってやつか

Kore ga yume tte yatsu ka

這就是所謂的夢想

何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ

Nanimo shinakutemo kanaeyo, hayaku, boku wo mitashite kure

縱使什麼都沒做也快點實現,快來滿足我

他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか

Hito ni yasashii seken ni kono netami ga wakaru mono ka

對他人如此柔的世界怎麼可能明白這股嫉妒啊

いつも誰かを殴れる機会を探してる

Itsumo dareka wo nagureru kikai wo sagashiteru

總是伺機找尋著能傷害他人的機會

 

ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、

Biiru bin de naguru gairotou, nageru GITAA no oreru oto

敲碎在街燈上的酒瓶、擲吉他後的損壞聲、

戻らない後悔の全部が美しいって、そういうのさぁ、

Modoranai koukai no zenbu ga utsukushii tte, sou iu no saa,

甚至是無法倒帶的所有後悔都如此美麗,

僕だってわかるのに

Boku datte wakaru no ni

這些東西,可就是連我也都明白

 

言葉の雨に打たれ

Kotoba no ame ni utare         

如雨下的千言萬語拍打著

秋惜しむまま冬に落ちる

Aki oshimu mama fuyu ni ochiru

早冬降臨於被留戀著的

春の山のうしろからまた一つ煙が立つ

Haru no yama no ushiro kara mata hitotsu kemuri ga tatsu

如春天的年又升起了一縷煙

夏風が頬を滑る

Natsukaze ga hoho wo suberu

爾後便是薰風輕拂過臉

 

他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか

Hito ni yasashii anta ni kono kodoku ga wakaru mono ka

對他人如此柔的怎麼可能明白這孤獨

死にたくないが生きられない、だから詩を書いている

Shinitakunai ga ikirarenai, dakara uta wo kaiteiru

縱使不想死卻也活不下去,所以我才將其寫成了詩

罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから

Batou mo shitsubou mo keno mo boku e no kyoumi da to omou kara

我想他人的謾罵、失望和厭惡都是種對我感興趣的表現

他人を傷付ける詩を書いてる

Hito wo kitzutsukeru uta wo kaiteru

所以我才將傷害他人寫成了詩

こんな中身のない詩を書いてる

Konna nakami no nai uta wo kaiteru

所以我才會寫出這種毫無涵的詩

 

君の言葉が呑みたい

Kimi no kotoba ga nomitai

想消化掉的隻字片語

入れ物もない両手で受けて

Iremono mo nai ryoute de ukete

但無處可乘載的我只得以雙手承受

いつしか喉が潤う

Itsu shika nodo ga uruou

並一邊等待著

その時を待ちながら

Sono toki wo machi nagara

那曾幾何時會再來的放聲高歌

 

烏の歌に茜

Karasu no uta ni akane

為這首渡鴉之歌添上一抹橘紅

この孤独よ今詩に変われ

Kono kodoku yo ima uta ni kaware

我的這股孤獨,在此刻化為詩

さよなら、君に茜

Sayonara, kimi ni akane

再見了,為也添上一抹橘紅

僕は今、夜を待つ

Boku wa ima, yoru wo matsu

此刻的我,靜候著夜

また明日。口が滑る

Mata ashita, kuchi ga suberu

一聲明天見。從口中不脛而走

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()