close

291826.jpg

 

 

「風を食む」ヨルシカ

 

作詞: n-buna (ヨルシカ)

作曲: n-buna (ヨルシカ)

主唱:suis (ヨルシカ)

 

明日はきっと天気で 悪いことなんてないね

Ashita wa kitto tenki de warui koto nante nai ne

明天的天氣肯定 也沒什麼不好的

タイムカードを押して僕は朝、目を開いた

Taimu kaado wo oshite boku wa asa, me wo hiraita

刷過了打機的早上開了

僕らは今日も買ってる 足りないものしかなくて

Bokura wa kyou mo katteru tarinai mono shika nakute

我們今天也購買著 那些不滿足的

靴を履きながら空想 空は高いのかな

Kutsu wo hakinagara kuusou sora wa takai no ka na

我穿著鞋思考著 天空是如此的高

 

貴方さえ 貴方さえ

Anata sae anata sae

只有 只有

これはきっとわからないんだ

Kore wa kitto wakaranai nda

肯定無法理解

はにかむ顔が散らつく

Hanikamu kao ga chiratsuku

我臉上所透露出的

口を開けて風を食む

Kuchi wo akete kaze wo hamu

張開了嘴 我吞食著風

 

春が先 花ぐわし

Haru ga saki hana guwashi

春天在前 百花爭艷

桜の散りぬるを眺む

Sakura no chirinuru wo nagamu

注視著不斷落下的櫻花

今、風を食む

Ima, kaze wo hamu

而我如今,吞食著風

 

棚の心は十五円 一つだけ売れ残った

Tana no kokoro wa juu-go yen hitotsu dake urenokotta

最後只留下了 架上那15元的心

値引きのシールを貼って閉店時間を待った

Nebiki no shiiru wo hatte heiten jikan wo matta

貼著打折的標籤 等著關店的時刻

明日もきっと天気で 此処にも客が並んで

Ashita mo kitto tenki de koko ni mo kyaku ga narande

明天的天氣肯定 不論裡都會有人排隊

二割引の心は誰かが買うんだろうか

Ni waribiki no kokoro wa dareka ga kau ndarou ka

究竟有誰會買下這八折的心

 

貴方だけ 貴方だけ

Anata dake anata dake

只有 只有

僕はずっと想ってたんだ

Boku wa zutto omotteta nda

我一直都在思考著

ただ白いあの雲を待つ

Tada shiroi ano kumo wo matsu

僅僅是等著那片白雲

風のない春に騒めく

Kaze no nai haru ni zawameku

在無風中騷動的春天

 

草流れ 天飛ぶや

Kusa nagare amatobuya

順風擺動 向天優遊的草

軽く花の散るを眺む

Karuku hana no chiru wo nagamu

輕輕地注視著繁花凋謝

今、風を食む

Ima, kaze wo hamu

而我如今,吞食著風

 

遂に心は半額 いつまでも売れ残って

Tsui ni kokoro wa hangaku itsumade mo urenokotte

無論何時都被賣剩下的 那半價的

テレビを眺めて空想 ニュースは希望のバーゲン

Terebi wo nagamete kuusou nyuusu wa kibou no baagen

我看著電視思考著 新聞像那降價的希望

貴方は今日も買ってる 足りないものしか無くて

Anata wa kyou mo katteru tarinai mono shika nakute

今天也購買著 只因那些不滿足的

俯く手元で購入 空は高いのかな

Utsumuku temoto de kounyuu sora wa takai no ka na

低著頭隨手買下的 那天空是如此昂

 

貴方だけ 貴方だけ

Anata dake anata dake

只有 只有

この希望をわからないんだ

Kono kibou wo wakaranai nda

肯定無法理解這希望

売れ残りの心でいい

Urenokori no kokoro de ii

就算是賣不出去的那顆心

僕にとっては美しい

Boku ni totte wa utsukushii

對我來 也如此的美

 

春が咲き 花ぐわし

Haru ga saki hana guwashi

繁花盛開 萬紫千紅

桜の散りぬるを眺む

Sakura no chirinuru wo nagamu

凝視著不斷落下的櫻花

 

貴方しか 貴方しか

Anata shika anata shika

唯獨 唯獨

貴方の傷はわからないんだ

Anata no kizu wa wakaranai nda

我肯定無法理解的傷痛

口を開けて歌い出す

Kuchi wo akete utai dasu

張開了嘴 你哼

今、貴方は風を食む

Ima, anata wa kaze wo hamu

如今,吞食著風

 

冬籠り 春が先

Fuyugomori haru ga saki

寒冬遠去 暖春在前

貴方の歌だけが聞こえる

Anata no uta dake ga kikoeru

我只聽見了的歌聲

今、口遊む貴方だけ

Ima, kuchizusamu anata dake

如今,只有吟詠著

 

貴方だけ

Anata dake

只有

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()