「Fragile」 /東山奈央
作詞 : 持田香織
作曲 : 菊池一仁
編曲 : 伊賀拓郎
歌手 : 東山奈央
いつもそう 単純で クダラナイことがきっかけで
itsumo sou tanjun de Kudaranai koto ga kikkake de
總是那樣地單純 起是毫無意義的
傷つけてしまうよね 途切れてく会話 虚しいよ
kizutsukete shimau yo ne togireteku aiwa munashii yo
為了瑣事受傷害 戛然而止的對話 好空虛啊
言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする
kotoba ga bukiyou sugite jama bakari suru
總是不善言表 障礙一直不斷
好きなのに伝わらない こんな想い切なくて
suki na noni tsutawaranai konna omoi setsunakute
連喜歡都說不出口 這份思念好痛苦
「愛しい」だなんて 言い慣れてないケド
"itoshii" da nante iinarete nai kedo
雖然還不習慣表達「眷戀」
今なら言えるよ 君のために
ima nara ieru yo kimi no tame ni
現在一定能說出口 為了你
となりで笑って いてくれるのならば
tonari de waratte ite kureru no naraba
只要你微笑著陪在我身邊
これ以上他に何も要らないよ
kore ijou hoka ni nani mo iranai yo
我別無他求
出逢えたことから全ては始まった
deaeta koto kara subete wa hajimatta
相遇那一刻一切都開始了
傷つけあう日もあるけれども
kizutsuke au hi mo aru keredomo
雖然也有互相傷害的日子
「いっしょにいたい」とそう思えることが
"issho ni itai" to sou omoeru koto ga
「想跟你在一起」的念頭
まだ知らない明日へと つながってゆくよ
mada shiranai asu e to tsunagatte yuku yo
必將連接未知的明天
精一杯背伸びして 平然を装っていたけど
seiippai senobishite heizen wo yosoutte ita kedo
竭盡全力踮起腳尖 假裝故作鎮定
余裕などないくせに また笑顔つくってしまった
yoyuu nado nai kuse ni mata egao tsukutte shimatta
雖沒有太多的從容 還是做出笑容
会えない夜はきまって 淋しさおそう
aenai yoru wa kimatte sabishisa osou
無法相見的夜晚 伴隨著寂寞而來
好きだから不安になる こんな想い悲しくて
suki dakara fuan ni naru konna omoi kanashikute
是因喜歡你才轉為不安 這樣的想法令人感到悲傷
「守ってあげる」とあの時言ったこと
"mamotte ageru" to ano toki itta koto
當時曾經說過「我想守護你」
ためらう気持ちも嘘じゃないよ
tamerau kimochi mo uso ja nai yo
那份躊躇的心情並不是謊言
それでも信じてゆこうとする想い
soredemo shinjite yukou to suru omoi
即使如此想要去相信的想法
コワレテしまわぬように抱きしめていたい
Kowarete shimawanu you ni dakishimete itai
為了不讓它壞損只想緊緊擁抱著
こんなにこんなに君を好きになって
konna ni konna ni kimi wo suki ni natte
這麼地 這麼地 好喜歡你
本当に本当にウレシイから
hontou ni hontou ni Ureshii kara
真心地 真心地 感到高興
たとえばこの先くじけてしまっても
tatoeba kono saki kujikete shimattemo
即便從今而後感到挫折
にぎりしめたその手をもう離さない
nigirishimeta sono te wo mou hanasanai
已經不會放開那緊緊握住的手
出逢えたことから全ては始まった
deaeta koto kara subete wa hajimatta
相遇那一刻一切都開始了
傷つけあう日もあるけれども
kizutsukeau hi mo aru keredomo
雖然也有互相傷害的日子
「いっしょにいたい」とそう思えることが
"issho ni itai" to sou omoeru koto ga
「想跟你在一起」的念頭
まだ知らない明日へと つながってゆくよ
mada shiranai asu e to tsunagatte yuku yo
必將連接未知的明天
中文翻譯轉自:
http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=629295