「夏祭り」夏日祭 /東山奈央
作詞 : 破矢ジンタ
作曲 : 破矢ジンタ
編曲 : 伊賀拓郎
歌手 : 東山奈央
君がいた夏は 遠い夢の中
Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka
有你陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中
空に消えてった 打ち上げ花火
Sora ni kie tetta uchiagehanabi
夜空中的煙花 轉瞬即逝
君の髪の香りはじけた
Kimi no kami no kaori hajiketa
你的髮絲香氣四射
浴衣姿がまぶしすぎて
Yukata sugata ga mabushi sugite
身著浴衣的你無比閃耀
お祭りの夜は胸が騒いだよ
Omatsurinoyoru wa mune ga sawaida yo
祭典當晚胸口未曾平息
はぐれそうな人ごみの中
Hagure-sōna hitogomi no naka
快要走散了在那人群中
「はなれないで」出しかけた手を
「Wa narenaide」 dashi kaketa te o
「別離開我」於是伸出了手
ポケットに入れて握りしめていた
Poketto ni irete nigirishimete ita
將手放入我的口袋中緊緊握住
君がいた夏は 遠い夢の中
Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka
有你陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中
空に消えてった 打ち上げ花火
Sora ni kie tetta uchiagehanabi
夜空中的煙花 轉瞬即逝
子供みたい金魚すくいに
Kodomo mitai kingyosukui ni
就像撈金魚的孩子那般
夢中になって袖がぬれてる
Muchū ni natte sode ga nure teru
太過著迷而把袖子沾濕了
無邪気な横顔がとても可愛いくて
Mujakina yokogao ga totemo kawai ikute
天真無邪的側臉也真是可愛
君は好きな綿菓子買って
Kimi wa sukina wata kashi katte
買了你最喜歡的棉花糖
ご機嫌だけど 少し向うに
Gokigendakedo sukoshi mukō ni
稍微有點開心而向前進
友だち見つけて 離れて歩いた
Tomodachi mitsukete hanarete aruita
朋友看了看她之後 她便離開走遠了
君がいた夏は 遠い夢の中
Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka
有你陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中
空に消えてった 打ち上げ花火
Sora ni kie tetta uchiagehanabi
夜空中的煙花 轉瞬即逝
神社の中 石段に座り
Jinja no naka ishidan ni suwari
在神社中 於石階上坐下
ボヤーッとした闇の中で
Boyātto shita yaminonakade
朦朧的黑暗之中
ざわめきが少し遠く聞こえた
Zawameki ga sukoshi tōku kikoeta
稍微可以聽到遠處傳來的嘈雜聲
線香花火マッチをつけて
Senkō hanabi matchi o tsukete
夾雜著仙女棒的啪擦聲
色んな事話したけれど
Ironna koto hanashitakeredo
述說著各式各樣的話題
好きだって事が言えなかった
Suki datte koto ga ienakatta
喜歡你的這件事卻沒有說出口
君がいた夏は 遠い夢の中
Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka
有你陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中
空に消えてった 打ち上げ花火
Sora ni kie tetta uchiagehanabi
夜空中的煙花 轉瞬即逝
君がいた夏は 遠い夢の中
Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka
有你陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中
空に消えてった 打ち上げ花火
Sora ni kie tetta uchiagehanabi
夜空中的煙花 轉瞬即逝
空に消えてった 打ち上げ花火
Sora ni kie tetta uchiagehanabi
夜空中的煙花 轉瞬即逝
中文翻譯轉自:
http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=628982