「風を食む」ヨルシカ
作詞: n-buna (ヨルシカ)
作曲: n-buna (ヨルシカ)
主唱:suis (ヨルシカ)
明日はきっと天気で 悪いことなんてないね
Ashita wa kitto tenki de warui koto nante nai ne
明天的天氣肯定 也沒什麼不好的
タイムカードを押して僕は朝、目を開いた
Taimu kaado wo oshite boku wa asa, me wo hiraita
刷過了打卡機的早上 我睜開了眼
僕らは今日も買ってる 足りないものしかなくて
Bokura wa kyou mo katteru tarinai mono shika nakute
我們今天也購買著 那些不滿足的
靴を履きながら空想 空は高いのかな
Kutsu wo hakinagara kuusou sora wa takai no ka na
我穿著鞋思考著 天空是如此的高
貴方さえ 貴方さえ
Anata sae anata sae
只有你 只有你
これはきっとわからないんだ
Kore wa kitto wakaranai nda
你肯定無法理解吧
はにかむ顔が散らつく
Hanikamu kao ga chiratsuku
我臉上所透露出的
口を開けて風を食む
Kuchi wo akete kaze wo hamu
張開了嘴 我吞食著風
春が先 花ぐわし
Haru ga saki hana guwashi
春天在前 百花爭艷
桜の散りぬるを眺む
Sakura no chirinuru wo nagamu
注視著不斷落下的櫻花
今、風を食む
Ima, kaze wo hamu
而我如今,吞食著風
棚の心は十五円 一つだけ売れ残った
Tana no kokoro wa juu-go yen hitotsu dake urenokotta
最後只留下了 架上那15元的心
値引きのシールを貼って閉店時間を待った
Nebiki no shiiru wo hatte heiten jikan wo matta
貼著打折的標籤 等著關店的時刻
明日もきっと天気で 此処にも客が並んで
Ashita mo kitto tenki de koko ni mo kyaku ga narande
明天的天氣肯定 不論哪裡都會有人排隊吧
二割引の心は誰かが買うんだろうか
Ni waribiki no kokoro wa dareka ga kau ndarou ka
究竟有誰會買下這八折的心呢
貴方だけ 貴方だけ
Anata dake anata dake
只有你 只有你
僕はずっと想ってたんだ
Boku wa zutto omotteta nda
我一直都在思考著
ただ白いあの雲を待つ
Tada shiroi ano kumo wo matsu
僅僅是等著那片白雲
風のない春に騒めく
Kaze no nai haru ni zawameku
在無風中騷動的春天
草流れ 天飛ぶや
Kusa nagare amatobuya
順風擺動 向天優遊的草
軽く花の散るを眺む
Karuku hana no chiru wo nagamu
輕輕地注視著繁花凋謝
今、風を食む
Ima, kaze wo hamu
而我如今,吞食著風
遂に心は半額 いつまでも売れ残って
Tsui ni kokoro wa hangaku itsumade mo urenokotte
無論何時都被賣剩下的 那半價的內心
テレビを眺めて空想 ニュースは希望のバーゲン
Terebi wo nagamete kuusou nyuusu wa kibou no baagen
我看著電視思考著 新聞像那降價的希望
貴方は今日も買ってる 足りないものしか無くて
Anata wa kyou mo katteru tarinai mono shika nakute
而你今天也購買著 只因那些不滿足的
俯く手元で購入 空は高いのかな
Utsumuku temoto de kounyuu sora wa takai no ka na
低著頭隨手買下的 那份天空是如此昂貴
貴方だけ 貴方だけ
Anata dake anata dake
只有你 只有你
この希望をわからないんだ
Kono kibou wo wakaranai nda
你肯定無法理解這份希望吧
売れ残りの心でいい
Urenokori no kokoro de ii
就算是賣不出去的那顆心
僕にとっては美しい
Boku ni totte wa utsukushii
對我來說 也如此的美
春が咲き 花ぐわし
Haru ga saki hana guwashi
繁花盛開 萬紫千紅
桜の散りぬるを眺む
Sakura no chirinuru wo nagamu
凝視著不斷落下的櫻花
貴方しか 貴方しか
Anata shika anata shika
唯獨你 唯獨你
貴方の傷はわからないんだ
Anata no kizu wa wakaranai nda
我肯定無法理解你的傷痛吧
口を開けて歌い出す
Kuchi wo akete utai dasu
張開了嘴 你哼著歌
今、貴方は風を食む
Ima, anata wa kaze wo hamu
如今,你吞食著風
冬籠り 春が先
Fuyugomori haru ga saki
寒冬遠去 暖春在前
貴方の歌だけが聞こえる
Anata no uta dake ga kikoeru
我只聽見了你的歌聲
今、口遊む貴方だけ
Ima, kuchizusamu anata dake
如今,只有你吟詠著
貴方だけ
Anata dake
只有你