close

images (1).jpg

 

 

「春泥棒」ヨルシカ

 

作詞: n-buna (ヨルシカ)

作曲: n-buna (ヨルシカ)

主唱:suis (ヨルシカ)

 

高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた

Kouka kyou wo nuketara kumo no sukima ni ao ga nozoita

穿過高架橋後雲間隙的藍天現出了身影

最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた

Saikin doumo atsuikara tada kaze ga fuku no wo matteta

覺得最近特別熱就什麼也不做等著風吹來

 

木陰に座る

Kokage ni suwaru

坐在樹蔭下乘涼

何か頬に付く

Nani ka hou ni tsuku

感覺有東西沾上了臉頰

見上げれば頭上に咲いて散る

Miagereba zujou ni saite chiru

抬頭一望 頭上一片盛開飄落的花

 

はらり、僕らもう息も忘れて

Harari, bokura mou iki mo wasurete

輕輕地飄著 我們看到人都出了神

瞬きさえ億劫

Mabataki sae okkuu

那一瞬間有如永恆

さぁ、今日さえ明日過去に変わる

Saa, kyou sae ashita kako ni kawaru

就連今天也會在明天之後成為過去

ただ風を待つ

Tada kaze wo matsu

什麼也不做只是等著風

だから僕らもう声も忘れて

Dakara bokura mou koe mo wasurete

所以我們早已忘記了彼此的聲音

さよならさえ億劫

Sayonara sae okkuu

就連「再見」一詞也成了永遠

ただ花が降るだけ晴れり

Tada hana ga furu dake hareri

只有花自個兒凋零消散

今、春吹雪

Ima, haru fubuki

此刻 春吹雪

 

次の日も待ち合わせ

Tsugi no hi mo machiawase

隔天也約好要

花見の客も少なくなった

Hanami no kyaku mo sukunaku natta

可少了賞花的遊客

春の匂いはもう止む

Haru no nioi wa mou yamu

春意不再

今年も夏が来るのか

Kotoshi mo natsu ga kuru no ka

今年也要入夏天了

 

高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた

Kouka kyou wo nuketara michi no saki ni kimi ga nozoita

穿過高架橋後佇立在道路前方的露出了身影

残りはどれだけかな

Nokori wa dore dake kana

還剩下多少

どれだけ春に会えるだろう

Dore dake haru ni aeru darou

還能再見到多少個春

 

川沿いの丘、木陰に座る

Kawazoi no oka kokage ni suwaru

沿著河川的小丘上 坐落在樹蔭下

また昨日と変わらず今日も咲く花に、

Mata kinou to kawarazu kyou mo saku hana ni

花今天也和昨天一樣盛開

 

僕らもう息も忘れて

Bokura mou iki mo wasurete

我們再次看到出了神

瞬きさえ億劫

Mabataki sae okkuu

那一瞬間有如永恆

花散らせ今吹くこの嵐は

Hana chirase ima fuku kono arashi wa

此刻起的這陣風吹散了花

まさに春泥棒

Masani haru dorobou

正是竊走春意的小

風に今日ももう時が流れて

Kaze ni kyou mo mou toki ga nagarete

時間今天也依舊隨著風流逝

立つことさえ億劫

Tatsu koto sae okkuu

一去永遠不再

花の隙間に空、散れり

Hana no sukima ni sora, chireri

間隙透露出天空 而後消散

まだ、春吹雪

Mada, haru fubuki

仍是 春吹雪

 

今日も会いに行く

Kyou mo ai ni iku

今天也前去赴約

木陰に座る

Kokage ni suwaru

坐在樹蔭下

溜息を吐く

Tameiki wo tsuku

哀嘆著

花ももう終わる

Hana mo mou owaru

花也即將凋零

明日も会いに行く

Ashita mo ai ni iku

明天依然會前去赴約

春がもう終わる

Haru ga mou owaru

春天即將進入尾聲

名残るように時間が散っていく

Na nokoru you ni jikan ga chitteiku

餘韻殘存般 時間飄落離去

 

愛を歌えば言葉足らず

Ai wo utaeba kotobatarazu

言語不足以用來歌唱我的愛

踏む韻さえ億劫

Fumu in sae okkuu

生的韻律也成了永遠

花開いた今を言葉如きが語れるものか

Hanahiraita ima wo kotoba gotoki ga katareru mono ka

此刻這副花開之景又怎能以言語描述得出

 

はらり、僕らもう声も忘れて

Harari, bokura mou koe mo wasurete

輕輕地飄落 我們早已忘記彼此的聲音

瞬きさえ億劫

Mabataki sae okkuu

連一瞬也成了永恆

花見は僕らだけ

Hanami wa bokura dake

我們只是賞著花

散るなまだ、春吹雪

Chiruna mada, haru fubuki

不要凋零 可依舊 春吹雪

 

あともう少しだけ

Ato mou sukoshi dake

花 還剩下一些

もう数えられるだけ

Mou kazoerareru dake

花 殘存可數的數量

あと花二つだけ

Ato hana futatsu dake

花 還剩兩枚

もう花一つだけ

Mou hana hitotsu dake

花 已剩一枚

 

ただ葉が残るだけ、はらり

Tada ha ga nokoru dake, harari

輕輕地凋零 只剩葉子依舊

今、春仕舞い

Ima, haru shimai

此刻 來到春的尾聲

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()