close

分かり合えない人へ〜 新海誠が「天気の子」で沈めたものは - →NOT ...

 

 

 

「グランドエスケープ」Grand Escape / RADWIMPS feat.三浦透子

 

作曲 : 野田洋次郎

作詞 : 野田洋次郎

編曲:野田洋次郎

主唱: RADWIMPS feat.三浦透子

 

中文翻譯:心寒

 

空飛ぶ羽根と引き換えに 

sora tobu hane to hikikae ni

繋ぎ合う手を選んだ僕ら

tsunagiau te wo eranda bokura

我們選擇手拉手以換取羽毛

それでも空に魅せられて 

sore demo sora ni miserarete

即使如此也仍然被天空迷住了

夢を重ねるのは罪か

yume wo kasaneru no wa tsumi ka?

重複著做夢難道是一種罪

 

夏は秋の背中を見て 

natsu wa aki no senaka wo mite

夏季凝望著秋日的背影

その顔を思い浮かべる

sono kao wo omoiukaberu

想起那張臉

憧れなのか、恋なのか 

akogare na no ka, koi na no ka

是憧憬還是戀慕?

叶わぬと知っていながら

kanawanu to shitte inagara

就算已經明白無法實現

 

通り雨が通り雨と 

tooriame ga tooriame to

街雨就是街雨

木漏れ日たちが木漏れ日と

komorebitachi ga komorebi to

陽光就是陽光

名乗るずっとずっとずっと前から 

nanoru zutto zutto zutto mae kara

在很久以前,

あなたはあなたでいたんだろう?

anata wa anata de itan darou

本來就是“”。

 

重力が眠りにつく 

juuryoku ga nemuri ni tsuku

在重力都陷入睡眠

1000年に一度の今日

sennen ni ichido no kyou

今天1000年一次

太陽の死角に立ち 

taiyou no shikaku ni tachi

站在太陽的死角

僕らこの星を出よう

bokura kono hoshi wo deyou

讓我們離開這顆星球

 

彼が眼を覚ました時                                          

kare ga me wo samashita toki

當他醒來時

連れ戻せない場所へ

tsuremodosenai basho e

到無法將其帶回的地方

「せーの」で大地を蹴って 

see no de daichi wo kette

「預備數到三」一腳踢開大地

ここではない星へ

koko de wa nai hoshi e

前往不在這裡的星球

 

行こう

Ikou

 

夏風邪に焦る心が 

natsukaze ni aseru kokoro ga

奔向夏日焦慮的心

夏をさらに早送るよ

natsu wo sara ni haya okuru yo

我會讓夏天更快過去的

めまぐるしい景色の中 

memagurushii keshiki no naka

在瞬息萬變的風景中

君だけが止まって見えた

kimi dake ga tomatte mieta

只有停下來看著

 

君と出会ったあの日から 

kimi to deatta ano hi kara

從我遇見的那天起

パタリと夜、夢は止んだよ

patari to yoru yume wa yanda yo

夜幕降臨時,夢想停止了

土の中で待ちこがれた 

tsuchi no naka de machikogareta

我一直在土壤中等待

叶えるその時は今だ

kanaeru sono toki wa ima da

現在是時候實現了

 

重力が眠りにつく 

juuryoku ga nemuri ni tsuku

在重力都陷入睡眠

1000年に一度の今日

sennen ni ichido no kyou

今天1000年一次

花火の音に乗せ 

hanabi no oto ni nose

放上煙花的聲音

僕らこの星を出よう

bokura kono hoshi wo deyou

讓我們離開這顆星

 

彼が眼を覚ました時 

kare ga me wo samashita toki

當他醒來時

連れ戻せない場所へ

tsuremodosenai basho e

到無法將其帶回的地方

「せーの」で大地を蹴って 

see no de daichi wo kette

「預備」一腳踢開大地

ここではない星へ

koko de wa nai hoshi e    

前往不在這裡的星球

 

行こう

Ikou

 

もう少しで運命の向こう 

mou sukoshi de unmei no mukou

一點點超越了命運  

もう少しで文明の向こう

mou sukoshi de bunmei no mukou

一點點超越了文明

もう少しで運命の向こう 

mou sukoshi de unmei no mukou

一點點超越了命運    

もう少しで

mou sukoshi de

再多一點點…

 

夢に僕らで帆を張って 

yume ni bokura de ho wo hatte

讓我們在夢想中航行

来るべき日のために夜を越え

kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe

為了即將到來的一天跨越了夜

いざ期待だけ満タンで 

iza kitai dake mantande

充滿了期待

あとはどうにかなるさと 肩を組んだ

ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda

剩下的事總會船到橋頭自然直 我們搭上了彼此的肩

 

怖くないわけない 

kowakunai wake nai

還是會感到害怕

でも止まんない

demo tomannai

但不能停下來

ピンチの先回りしたって 

pinchi no sakimawari shitatte

發生了無法預料的危機

僕らじゃしょうがない

bokura ja shou ga nai

我們無能為力

僕らの恋が言う 

bokura no koi ga iu

我們的戀情正高喊著

声が言う

koe ga iu

聲嘶力竭喊地著

 

「行け」と言う

ike to iu

著「去

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()