「グランドエスケープ」Grand Escape / RADWIMPS feat.三浦透子
作曲 : 野田洋次郎
作詞 : 野田洋次郎
編曲:野田洋次郎
主唱: RADWIMPS feat.三浦透子
中文翻譯:心寒
空飛ぶ羽根と引き換えに
sora tobu hane to hikikae ni
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
tsunagiau te wo eranda bokura
我們選擇手拉手以換取羽毛
それでも空に魅せられて
sore demo sora ni miserarete
即使如此也仍然被天空迷住了
夢を重ねるのは罪か
yume wo kasaneru no wa tsumi ka?
重複著做夢難道是一種罪嗎?
夏は秋の背中を見て
natsu wa aki no senaka wo mite
夏季凝望著秋日的背影
その顔を思い浮かべる
sono kao wo omoiukaberu
想起那張臉
憧れなのか、恋なのか
akogare na no ka, koi na no ka
是憧憬還是戀慕?
叶わぬと知っていながら
kanawanu to shitte inagara
就算已經明白無法實現
通り雨が通り雨と
tooriame ga tooriame to
街雨就是街雨
木漏れ日たちが木漏れ日と
komorebitachi ga komorebi to
陽光就是陽光
名乗るずっとずっとずっと前から
nanoru zutto zutto zutto mae kara
在很久以前,
あなたはあなたでいたんだろう?
anata wa anata de itan darou
您本來就是“您”。
重力が眠りにつく
juuryoku ga nemuri ni tsuku
在重力都陷入睡眠
1000年に一度の今日
sennen ni ichido no kyou
今天每1000年一次
太陽の死角に立ち
taiyou no shikaku ni tachi
站在太陽的死角
僕らこの星を出よう
bokura kono hoshi wo deyou
讓我們離開這顆星球
彼が眼を覚ました時
kare ga me wo samashita toki
當他醒來時
連れ戻せない場所へ
tsuremodosenai basho e
到無法將其帶回的地方
「せーの」で大地を蹴って
“see no” de daichi wo kette
「預備數到三」一腳踢開大地
ここではない星へ
koko de wa nai hoshi e
前往不在這裡的星球
行こう
Ikou
走吧
夏風邪に焦る心が
natsukaze ni aseru kokoro ga
奔向夏日焦慮的心
夏をさらに早送るよ
natsu wo sara ni haya okuru yo
我會讓夏天更快過去的
めまぐるしい景色の中
memagurushii keshiki no naka
在瞬息萬變的風景中
君だけが止まって見えた
kimi dake ga tomatte mieta
只有你停下來看著
君と出会ったあの日から
kimi to deatta ano hi kara
從我遇見你的那天起
パタリと夜、夢は止んだよ
patari to yoru yume wa yanda yo
夜幕降臨時,夢想停止了
土の中で待ちこがれた
tsuchi no naka de machikogareta
我一直在土壤中等待
叶えるその時は今だ
kanaeru sono toki wa ima da
現在是時候實現了
重力が眠りにつく
juuryoku ga nemuri ni tsuku
在重力都陷入睡眠
1000年に一度の今日
sennen ni ichido no kyou
今天每1000年一次
花火の音に乗せ
hanabi no oto ni nose
放上煙花的聲音
僕らこの星を出よう
bokura kono hoshi wo deyou
讓我們離開這顆星
彼が眼を覚ました時
kare ga me wo samashita toki
當他醒來時
連れ戻せない場所へ
tsuremodosenai basho e
到無法將其帶回的地方
「せーの」で大地を蹴って
“see no” de daichi wo kette
「預備」一腳踢開大地
ここではない星へ
koko de wa nai hoshi e
前往不在這裡的星球
行こう
Ikou
走吧
もう少しで運命の向こう
mou sukoshi de unmei no mukou
一點點超越了命運
もう少しで文明の向こう
mou sukoshi de bunmei no mukou
一點點超越了文明
もう少しで運命の向こう
mou sukoshi de unmei no mukou
一點點超越了命運
もう少しで
mou sukoshi de
再多一點點…
夢に僕らで帆を張って
yume ni bokura de ho wo hatte
讓我們在夢想中航行
来るべき日のために夜を越え
kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe
為了即將到來的一天跨越了夜晚
いざ期待だけ満タンで
iza kitai dake mantande
充滿了期待
あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda
剩下的事總會船到橋頭自然直 我們搭上了彼此的肩
怖くないわけない
kowakunai wake nai
還是會感到害怕
でも止まんない
demo tomannai
但不能停下來
ピンチの先回りしたって
pinchi no sakimawari shitatte
發生了無法預料的危機
僕らじゃしょうがない
bokura ja shou ga nai
我們無能為力
僕らの恋が言う
bokura no koi ga iu
我們的戀情正高喊著
声が言う
koe ga iu
聲嘶力竭喊地著
「行け」と言う
“ike” to iu
說著「去吧」
留言列表