close

月色真美(《月がきれい》原聲帶)

 

 

 

Fragile/東山奈央

 

作詞 : 持田香織

作曲 : 菊池一仁

編曲 : 伊賀拓郎

歌手 : 東山奈央

 

いつもそう 単純で クダラナイことがきっかけで

itsumo sou tanjun de Kudaranai koto ga kikkake de

總是那樣地單純  起是毫無意義的

傷つけてしまうよね 途切れてく会話 虚しいよ

kizutsukete shimau yo ne togireteku aiwa munashii yo

為了瑣事受傷害 戛然而止的對話 好空虛啊

 

言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする

kotoba ga bukiyou sugite jama bakari suru

總是不善言表 障礙一直不斷

好きなのに伝わらない こんな想い切なくて

suki na noni tsutawaranai konna omoi setsunakute

連喜歡都不出口思念好痛苦

 

「愛しい」だなんて 言い慣れてないケド

"itoshii" da nante iinarete nai kedo

雖然還不習慣表達「眷戀」

今なら言えるよ 君のために

ima nara ieru yo kimi no tame ni

現在一定能出口  為了

となりで笑って いてくれるのならば

tonari de waratte ite kureru no naraba

只要微笑著陪在我身邊

これ以上他に何も要らないよ

kore ijou hoka ni nani mo iranai yo

我別無他求

 

出逢えたことから全ては始まった

deaeta koto kara subete wa hajimatta

相遇那一刻一切都開始了

傷つけあう日もあるけれども

kizutsuke au hi mo aru keredomo

雖然也有互相傷害的日子

「いっしょにいたい」とそう思えることが

"issho ni itai" to sou omoeru koto ga

「想跟在一起」的念頭

まだ知らない明日へと つながってゆくよ

mada shiranai asu e to tsunagatte yuku yo

必將連接未知的明天

 

精一杯背伸びして 平然を装っていたけど

seiippai senobishite heizen wo yosoutte ita kedo

竭盡全力 假裝故作鎮定

余裕などないくせに また笑顔つくってしまった

yoyuu nado nai kuse ni mata egao tsukutte shimatta

雖沒有太多的從容 還是做出笑容

 

会えない夜はきまって 淋しさおそう

aenai yoru wa kimatte sabishisa osou

無法相見的夜 伴隨著寂寞而來

好きだから不安になる こんな想い悲しくて

suki dakara fuan ni naru konna omoi kanashikute

是因喜歡才轉為不安 這樣的想法令人感到悲傷

 

「守ってあげる」とあの時言ったこと

"mamotte ageru" to ano toki itta koto

當時曾經過「我想守護

ためらう気持ちも嘘じゃないよ

tamerau kimochi mo uso ja nai yo

躊躇的心情並不是

それでも信じてゆこうとする想い

soredemo shinjite yukou to suru omoi

即使如此想要去相信的想法

コワレテしまわぬように抱きしめていたい

Kowarete shimawanu you ni dakishimete itai

為了不讓它壞損只想緊緊擁抱著

 

こんなにこんなに君を好きになって

konna ni konna ni kimi wo suki ni natte

這麼地 這麼地 好喜歡

本当に本当にウレシイから

hontou ni hontou ni Ureshii kara

真心地 真心地 感到高興

たとえばこの先くじけてしまっても

tatoeba kono saki kujikete shimattemo

即便從今而後感到挫折

にぎりしめたその手をもう離さない

nigirishimeta sono te wo mou hanasanai

已經不會放開那緊緊握住的手

 

出逢えたことから全ては始まった

deaeta koto kara subete wa hajimatta

相遇那一刻一切都開始了

傷つけあう日もあるけれども

kizutsukeau hi mo aru keredomo

雖然也有互相傷害的日子

「いっしょにいたい」とそう思えることが

"issho ni itai" to sou omoeru koto ga

「想跟在一起」的念頭

まだ知らない明日へと つながってゆくよ

mada shiranai asu e to tsunagatte yuku yo

必將連接未知的明天

 

 

中文翻譯轉自:

http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=629295

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()