close

月色真美(《月がきれい》原聲帶)

 

 

 

「夏祭り」夏日祭 /東山奈央

 

作詞 : 破矢ジンタ

作曲 : 破矢ジンタ

編曲 : 伊賀拓郎

歌手 : 東山奈央

 

君がいた夏は 遠い夢の中

Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka

陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中

空に消えてった 打ち上げ花火

Sora ni kie tetta uchiagehanabi

夜空中的煙花 轉瞬即逝

 

君の髪の香りはじけた

Kimi no kami no kaori hajiketa

的髮絲香氣四射

浴衣姿がまぶしすぎて

Yukata sugata ga mabushi sugite

身著浴衣的無比閃耀

お祭りの夜は胸が騒いだよ

Omatsurinoyoru wa mune ga sawaida yo

祭典當胸口未曾平息

はぐれそうな人ごみの中

Hagure-sōna hitogomi no naka

快要走散了在那人群中

「はなれないで」出しかけた手を

Wa narenaide dashi kaketa te o

「別離開我」於是伸出了手

ポケットに入れて握りしめていた

Poketto ni irete nigirishimete ita

將手放入我的口袋中緊緊握住

 

君がいた夏は 遠い夢の中

Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka

陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中

空に消えてった 打ち上げ花火

Sora ni kie tetta uchiagehanabi

夜空中的煙花 轉瞬即逝

 

子供みたい金魚すくいに

Kodomo mitai kingyosukui ni

就像撈金魚的孩子那般

夢中になって袖がぬれてる

Muchū ni natte sode ga nure teru

太過著迷而把袖子沾濕了

無邪気な横顔がとても可愛いくて

Mujakina yokogao ga totemo kawai ikute

天真無邪的側臉也真是可愛

君は好きな綿菓子買って

Kimi wa sukina wata kashi katte

買了最喜歡的棉花糖

ご機嫌だけど 少し向うに

Gokigendakedo sukoshi mukō ni

稍微有點開心而向前進

友だち見つけて 離れて歩いた

Tomodachi mitsukete hanarete aruita

朋友看了看之後 便離開走遠了

 

君がいた夏は 遠い夢の中

Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka

陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中

空に消えてった 打ち上げ花火

Sora ni kie tetta uchiagehanabi

夜空中的煙花 轉瞬即逝

 

神社の中 石段に座り

Jinja no naka ishidan ni suwari

在神社中 於石階上坐下

ボヤーッとした闇の中で

Boyātto shita yaminonakade

朦朧的黑暗之中

ざわめきが少し遠く聞こえた

Zawameki ga sukoshi tōku kikoeta

稍微可以聽到遠處傳來的雜聲

 

線香花火マッチをつけて

Senkō hanabi matchi o tsukete

夾雜著仙女棒的擦聲

色んな事話したけれど

Ironna koto hanashitakeredo

著各式各樣的話題

好きだって事が言えなかった

Suki datte koto ga ienakatta

喜歡的這件事卻沒有出口

 

君がいた夏は 遠い夢の中

Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka

陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中

空に消えてった 打ち上げ花火

Sora ni kie tetta uchiagehanabi

夜空中的煙花 轉瞬即逝

 

君がいた夏は 遠い夢の中

Kimigaitanatsu wa tōi yumenonaka

陪伴的夏天 仍在遙遠的夢中

空に消えてった 打ち上げ花火

Sora ni kie tetta uchiagehanabi

夜空中的煙花 轉瞬即逝

空に消えてった 打ち上げ花火

Sora ni kie tetta uchiagehanabi

夜空中的煙花 轉瞬即逝

 

 

中文翻譯轉自:

http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=628982

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()