MOIL/須田景凪
作詞: 須田景凪
作曲: 須田景凪
編曲:須田景凪
主唱: 須田景凪
思い出すのは砂を噛む様な
omoidasu no wa suna wo kamu you na
滾熱的焦躁
茹だった焦燥と幼い白昼夢の続き
udatta shousou to osanai hakuchuumu no tsuzuki
和年幼白日夢的後續
今となってはあの感触も笑えるほど
ima to natte wa ano kanshoku mo waraeru hodo
而如今那感觸也可笑地
するり 手からこぼれてしまった
sururi te kara koborete shimatta
全從手中滑落溜走
故に永遠に無垢を望み
yue ni eien ni muku wo nozomi
因此永遠地渴求著純粹
雲間にまた目が向くのは何故
kumoma ni mata me ga muku no wa naze
卻又為什麼向雲隙間投去目光
大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら
otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayounara
變成了大人 好像不小心變成了大人呢 再見了
違う世界に交わる 雲にでもなりたい
tagau sekai ni majiwaru kumo ni demo naritai
甚至想化作交錯於相違世界的雲
明日がいつか 記憶になって 些細な言葉になる前に
ashita ga itsuka kioku ni natte sasai na kotoba ni naru mae ni
明天也總有一天會成為記憶 在變成微不足道的話語之前
今、募るこの想いを あなたへと伝えたい
ima, tsunoru kono omoi wo anata e to tsutaetai
現在、我想將這份 愈發強烈的思慕傳達給你
どんな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 用怎麼樣的話語
どんな明かりで照らせば
donna akari de teraseba
該用怎麼樣的光亮去照映
んな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語
どんな明かりで照らせば
donna akari de teraseba
該用怎麼樣的光亮去照映
「あなた無しでは意味がない」など
“anata nashi de wa imi ga nai”
就像「沒有了你就沒有意義」
感情は盲目だ 尚更また膨らむ欠落
nado kanjou wa moumoku da naosara mata fukuramu ketsuraku
感情如此盲目 而欠缺更加膨脹
生きていく度 より鮮明に
ikite yuku tabi yori senmei ni
似乎隨著活著 更鮮明的
胸の底で別れが育つ様な気がした
mune no soko de wakare ga sodatsu you na ki ga shita
在心底 孕育著別離
故に懸命に腕を伸ばし
yue ni kenmei ni ude wo nobashi
因此拼命地伸出了手
身勝手な光を追うのは何故
migatte na hikari wo ou no wa naze
卻又為什麼向那任性的光追去
大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら
otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayounara
變成了大人 好像不小心變成了大人呢 再見了
日々の中で揺蕩う 風にでもなりたい
hibi no naka de tayutau kaze ni demo naritai
甚至想化作飄盪於日常中的風
心がいつか 飾りになって 安い空夢になる前に
kokoro ga itsuka kazari ni natte yasui sorayume ni naru mae ni
心也總有一天會成為裝飾品 在變成廉價的幻夢之前
今、募るこの想いを あなたへと伝えたい
ima, tsunoru kono omoi wo anata e to tsutaetai
現在、我想將這份 愈發強烈的思慕傳達給你
夕凪に世界が身勝手に沈んでも
yuunagi ni sekai ga migatte ni shizundemo
即使風平浪靜中世界擅自沉落
もう決して目を逸らしはしないだろう
mou kesshite me wo sorashi wa shinai darou
也已經絕對不會移開目光了對吧
輪郭は段々と曖昧に変わっていく
rinkaku wa dandan to aimai ni kawatteku
輪廓漸漸變得曖昧不明
その様すら愛していたいんだ
sono sama sura aishiteitain da
連那個樣子我都想去愛啊
大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら
otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayounara
變成了大人 好像不小心變成了大人呢 再見了
違う世界に交わる 雲にでもなりたい
tagau sekai ni majiwaru kumo ni demo naritai
甚至想化作交錯於相違世界的雲
明日がいつか 記憶になって 些細な言葉になる前に
ashita ga itsuka kioku ni natte sasai na kotoba ni naru mae ni
明天也總有一天會成為記憶 在變成微不足道的話語之前
今、募るこの想いを あなたへと伝えたいんだ
ima, tsunoru kono omoi wo anata e to tsutaetain da
現在、我想將這份 愈發強烈的思慕傳達給你
どんな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語
どんな明かりで照らせば
donna akari de teraseba
該用怎麼樣的光亮去照映
んな形で どんな言葉で
donna katachi de donna kotoba de
該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語
どんな明かりで照らせば
donna akari de teraseba
該用怎麼樣的光亮去照映
留言列表