close

Firechick's Movie Reviews: Ni no Kuni Movie: joyousmenma93 ...

 

 

MOIL/須田景凪

 

: 須田景凪

作曲: 須田景凪

編曲:須田景凪

主唱: 須田景凪

 

思い出すのは砂を噛む様な

omoidasu no wa suna wo kamu you na

滾熱的焦躁

茹だった焦燥と幼い白昼夢の続き

udatta shousou to osanai hakuchuumu no tsuzuki

和年幼白日夢的後續

今となってはあの感触も笑えるほど

ima to natte wa ano kanshoku mo waraeru hodo

而如今那感觸也可笑地

するり 手からこぼれてしまった

sururi te kara koborete shimatta

全從手中滑落溜走

 

故に永遠に無垢を望み

yue ni eien ni muku wo nozomi

因此永遠地求著純粹

雲間にまた目が向くのは何故

kumoma ni mata me ga muku no wa naze

卻又為什麼向雲隙間投去目光

 

大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら

otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayounara

變成了大人 好像不小心變成了大人 再見了

違う世界に交わる 雲にでもなりたい

tagau sekai ni majiwaru kumo ni demo naritai

甚至想化作交錯於相違世界的雲

明日がいつか 記憶になって 些細な言葉になる前に

ashita ga itsuka kioku ni natte sasai na kotoba ni naru mae ni

明天也總有一天會成為記憶 在變成微不足道的話語之前

今、募るこの想いを あなたへと伝えたい

ima, tsunoru kono omoi wo anata e to tsutaetai

現在、我想將這 愈發強烈的思慕傳達給

 

どんな形で どんな言葉で

donna katachi de donna kotoba de

該用怎麼樣的形式 用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば

donna akari de teraseba

該用怎麼樣的光亮去照映

んな形で どんな言葉で

donna katachi de donna kotoba de

該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば

donna akari de teraseba

該用怎麼樣的光亮去照映

 

「あなた無しでは意味がない」など

anata nashi de wa imi ga nai

就像「沒有了就沒有意義」

感情は盲目だ 尚更また膨らむ欠落

nado kanjou wa moumoku da naosara mata fukuramu ketsuraku

感情如此盲目 而欠缺更加膨脹

生きていく度 より鮮明に

ikite yuku tabi yori senmei ni

似乎隨著活著 更鮮明的

胸の底で別れが育つ様な気がした

mune no soko de wakare ga sodatsu you na ki ga shita

在心底 孕育著別離

 

故に懸命に腕を伸ばし

yue ni kenmei ni ude wo nobashi

因此命地伸出了手

身勝手な光を追うのは何故

migatte na hikari wo ou no wa naze

卻又為什麼向那任性的光追去

 

大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら

otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayounara

變成了大人 好像不小心變成了大人 再見了

日々の中で揺蕩う 風にでもなりたい

hibi no naka de tayutau kaze ni demo naritai

甚至想化作飄盪於日常中的風

心がいつか 飾りになって 安い空夢になる前に

kokoro ga itsuka kazari ni natte yasui sorayume ni naru mae ni

心也總有一天會成為裝飾品 在變成廉價的幻夢之前

今、募るこの想いを あなたへと伝えたい

ima, tsunoru kono omoi wo anata e to tsutaetai

現在、我想將這 愈發強烈的思慕傳達給

 

夕凪に世界が身勝手に沈んでも

yuunagi ni sekai ga migatte ni shizundemo

即使風平浪靜中世界擅自

もう決して目を逸らしはしないだろう

mou kesshite me wo sorashi wa shinai darou

也已經對不會移開目光了對

輪郭は段々と曖昧に変わっていく

rinkaku wa dandan to aimai ni kawatteku

輪廓漸漸變得曖昧不明

その様すら愛していたいんだ

sono sama sura aishiteitain da

連那個樣子我都想去愛

 

大人になった 大人になってしまったみたいだ 左様なら

otona ni natta otona ni natte shimatta mitai da sayounara

變成了大人 好像不小心變成了大人 再見了

違う世界に交わる 雲にでもなりたい

tagau sekai ni majiwaru kumo ni demo naritai

甚至想化作交錯於相違世界的雲

明日がいつか 記憶になって 些細な言葉になる前に

ashita ga itsuka kioku ni natte sasai na kotoba ni naru mae ni

明天也總有一天會成為記憶 在變成微不足道的話語之前

今、募るこの想いを あなたへと伝えたいんだ

ima, tsunoru kono omoi wo anata e to tsutaetain da

現在、我想將這 愈發強烈的思慕傳達給

 

どんな形で どんな言葉で

donna katachi de donna kotoba de

該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば

donna akari de teraseba

該用怎麼樣的光亮去照映

んな形で どんな言葉で

donna katachi de donna kotoba de

該用怎麼樣的形式 該用怎麼樣的話語

どんな明かりで照らせば

donna akari de teraseba

該用怎麼樣的光亮去照映

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()