close

機動搜查隊404/MIU404 - Gimy TV 劇迷

 

 

「感電」/米津玄師

 

作詞:米津玄師

作曲:米津玄師

主唱:米津玄師

 

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

 

逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明

Nigedashitai yoru no ourai yukue wa imada fumei

好想逃走在夜的大街上 下落依舊不明

回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン

Mawarimawatte munashiku tte komacchatta wan wan wan

兜來轉去空起來 真是困擾汪汪汪

失ったつもりもないが 何か足りない気分

Ushinatta tsumori mo nai ga nan ka tarinai kibun

沒打算弄 卻感到缺少了些什麼

ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車

Chotto hen ni hai ni natte fuka shikonda yonrinsha

有些奇怪地了起來 在引擎空轉的汽車裡

 

兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様

Kyoudai yo tomodachi yo mou nanimokangaenaiyo

兄弟 做些什麼 別再多想

銀河系の外れへと さようなら

Gingakeino hazure eto sayounara

現在向銀河系的盡頭 道聲再見

真実も 道徳も 動作しないイカれた夜でも

Shinjitsu modoutoku mo kousa shinai ikareta yoru demo

即使在真實 和道德 都不運作的瘋狂夜

僕ら手を叩いて笑い合う

Bokura te wo tataite waraiau

我們也拍著手相視而笑

誰にも知られないまま

Dare ni mo shirarenai mama

沒有任何人發現

 

たった一瞬の このきらめきを

Tatta isshun no kono kirameki wo

僅此一瞬的 這道耀眼

食べ尽くそう二人で くたばるまで

Tabetsukusou futari de kutabaru made

讓我們全數吞下 直到兩人筋疲力竭

そして幸運を 僕らに祈りを

Soshite kouun wo bokura ni inori wo

接著便祝我們好運

まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで

Mada ikou dare ni mo oitsukenai kurai no supiido de

再次用誰也追不上的速度向前

 

稲妻の様に生きていたいだけ

Inazuma no you ni ikitetai dake

只是想活得像一道閃電

お前はどうしたい? 返事はいらない

Omae wa dou shitai? henji wa iranai

想怎麼做? 不需要回答

 

転がした車窓と情景 動機は未だ不明

Korogashita shakou to joukei douki wa imada fumei

滾動的車窗和情景 動機依舊不明

邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン

Jama kusakute iratsuite mayoikonde nyan nyan nyan

真是麻煩令人焦躁 誤入迷途啦喵喵喵

ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?

Kokoira de otoshita saifu dareka mimasen deshita?

掉在這裡的錢包 有沒有誰看見?

馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイスター

Baka mitai ni tsuitenai ne chakashite kure haiwei sutaa

運氣糟得像個笨蛋 苦我公路之星

 

よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ

You aibou mou icchou manga mitai na kenka shiyou yo

 再來 讓我們像漫畫那樣爭

酒落になんないくらいのやつを お試しで

Share ni nannai kurai no yatsu wo otameshi de

試試那些 不能亂開玩笑的事兒

正論と 暴論の 分類さえ出来やしない街を

Seiron to bouron mo bunrui sae deki ya shinai machi wo

就從這連確論 或謬論 都無法分辨的城市

抜け出して互いに笑い合う

Nukedashite otagai ni waraiau

逃出去相視而笑的我們

目指すのは メロウなエンディング

Mezasu no wa meroo na endingu

目標是 熟甜完滿的劇終

 

それは心臓を 刹那に揺らすもの

Sore wa shinzou wo setsuna ni yurasu mono

那是在那間 撼動心臟的東西

追いかけた途端に 見失っちゃうの

Oikaketa totan ni miushinacchau no

卻是一追上去 就會追

きっと永遠が どっかにあるんだと

Kitto eien ga dokka ni arun da to

但一定在某處 有著所謂的永遠

明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう

Asatte wo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshou

那麼就後日 再到處去找找也不壞

 

お前がどっかに消えた朝より

Omae ga dokka ni kieta asa yori

比起突然從消失的早晨

こんな夜の方が まだましさ

Konna yoru no hou ga mada mashi sa

我更寧願選擇這樣的夜

 

肺に睡蓮 遠くのサイレン

Hai ni suiren tooku no sairen

肺生睡蓮 遠處警報

響き合う境界線

Hibikiau kyoukaisen

共鳴的邊界

愛し合う様に 喧嘩しようぜ

Aishiau you ni kenka shiyou ze

讓我們如彼此相愛般的 來

遺る瀬無さ引っさげて

Yaruse nasa hissagete

強使鬱悶不樂的心情

 

たった一瞬の このきらめきを

Tatta isshun no kono kirameki wo

僅此一瞬的 這道耀眼

食べ尽くそう二人で くたばるまで

Tabetsukusou futari de kutabaru made

讓我們全數吞下 直到兩人筋疲力竭

そして幸運を 僕らに祈りを

Soshite kouun wo bokura ni inori wo

接著便祝我們好運

まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで

Mada ikou dare ni mo oitsukenai kurai no supiido de

再次用誰也追不上的速度向前   

 

それは心臓を 刹那に揺らすもの

Sore wa shinzou wo setsuna ni yurasu mono

那是在那間 撼動心臟的東西

追いかけた途端に 見失っちゃうの

Oikaketa totan ni miushinacchau no

卻是一追上去 就會追

きっと永遠が どっかにあるんだと

Kitto eien ga dokka ni arun da to

但一定在某處 有著所謂的永遠

明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう

Kusattemo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshou

那麼就後日 再到處去找找也不壞    

 

稲妻の様に生きていたいだけ

Inazuma no you ni ikitetai dake 

只是想活得像一道閃電

お前はどうしたい? 返事はいらない

Omae wa dou shitai?

Henji wa iranai

想怎麼做? 不需要回答

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()