「感電」/米津玄師
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
主唱:米津玄師
中文翻譯:Alice/箱庭博物館
逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明
Nigedashitai yoru no ourai yukue wa imada fumei
好想逃走在夜的大街上 下落依舊不明
回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン
Mawarimawatte munashiku tte komacchatta wan wan wan
兜來轉去空虛起來 真是困擾啊汪汪汪
失ったつもりもないが 何か足りない気分
Ushinatta tsumori mo nai ga nan ka tarinai kibun
沒打算弄丟 卻感到缺少了些什麼
ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車
Chotto hen ni hai ni natte fuka shikonda yonrinsha
有些奇怪地嗨了起來 在引擎空轉的汽車裡
兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様
Kyoudai yo tomodachi yo mou nanimo kangaenai yo
兄弟啊 做些什麼吧 別再多想
銀河系の外れへと さようなら
Gingakei no hazure e to sayounara
現在向銀河系的盡頭 道聲再見
真実も 道徳も 動作しないイカれた夜でも
Shinjitsu mo doutoku mo kousa shinai ikareta yoru demo
即使在真實 和道德 都不運作的瘋狂夜晚
僕ら手を叩いて笑い合う
Bokura te wo tataite waraiau
我們也拍著手相視而笑
誰にも知られないまま
Dare ni mo shirarenai mama
沒有任何人發現
たった一瞬の このきらめきを
Tatta isshun no kono kirameki wo
僅此一瞬的 這道耀眼
食べ尽くそう二人で くたばるまで
Tabetsukusou futari de kutabaru made
讓我們全數吞下 直到兩人筋疲力竭
そして幸運を 僕らに祈りを
Soshite kouun wo bokura ni inori wo
接著便祝我們好運
まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
Mada ikou dare ni mo oitsukenai kurai no supiido de
再次用誰也追不上的速度向前
稲妻の様に生きていたいだけ
Inazuma no you ni ikitetai dake
只是想活得像一道閃電
お前はどうしたい? 返事はいらない
Omae wa dou shitai? henji wa iranai
你想怎麼做? 不需要回答
転がした車窓と情景 動機は未だ不明
Korogashita shakou to joukei douki wa imada fumei
滾動的車窗和情景 動機依舊不明
邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン
Jama kusakute iratsuite mayoikonde nyan nyan nyan
真是麻煩令人焦躁 誤入迷途啦喵喵喵
ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?
Kokoira de otoshita saifu dareka mimasen deshita?
掉在這裡的錢包 有沒有誰看見?
馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイ・スター
Baka mitai ni tsuitenai ne chakashite kure haiwei sutaa
運氣糟得像個笨蛋 挖苦我吧公路之星
よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ
You aibou mou icchou manga mitai na kenka shiyou yo
嘿搭擋 再來啊 讓我們像漫畫那樣爭吵
酒落になんないくらいのやつを お試しで
Share ni nannai kurai no yatsu wo otameshi de
試試那些 不能亂開玩笑的事兒
正論と 暴論の 分類さえ出来やしない街を
Seiron to bouron mo bunrui sae deki ya shinai machi wo
就從這連確論 或謬論 都無法分辨的城市
抜け出して互いに笑い合う
Nukedashite otagai ni waraiau
逃出去吧相視而笑的我們
目指すのは メロウなエンディング
Mezasu no wa meroo na endingu
目標是 熟甜完滿的劇終
それは心臓を 刹那に揺らすもの
Sore wa shinzou wo setsuna ni yurasu mono
那是在剎那間 撼動心臟的東西
追いかけた途端に 見失っちゃうの
Oikaketa totan ni miushinacchau no
卻是一追上去 就會追丟
きっと永遠が どっかにあるんだと
Kitto eien ga dokka ni arun da to
但一定在某處 有著所謂的永遠
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
Asatte wo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshou
那麼就後日 再到處去找找也不壞吧
お前がどっかに消えた朝より
Omae ga dokka ni kieta asa yori
比起你突然從哪消失的早晨
こんな夜の方が まだましさ
Konna yoru no hou ga mada mashi sa
我更寧願選擇這樣的夜晚
肺に睡蓮 遠くのサイレン
Hai ni suiren tooku no sairen
肺生睡蓮 遠處警報
響き合う境界線
Hibikiau kyoukaisen
共鳴的邊界
愛し合う様に 喧嘩しようぜ
Aishiau you ni kenka shiyou ze
讓我們如彼此相愛般的 來吵架吧
遺る瀬無さ引っさげて
Yaruse nasa hissagete
強使鬱悶不樂的心情
たった一瞬の このきらめきを
Tatta isshun no kono kirameki wo
僅此一瞬的 這道耀眼
食べ尽くそう二人で くたばるまで
Tabetsukusou futari de kutabaru made
讓我們全數吞下 直到兩人筋疲力竭
そして幸運を 僕らに祈りを
Soshite kouun wo bokura ni inori wo
接著便祝我們好運
まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
Mada ikou dare ni mo oitsukenai kurai no supiido de
再次用誰也追不上的速度向前
それは心臓を 刹那に揺らすもの
Sore wa shinzou wo setsuna ni yurasu mono
那是在剎那間 撼動心臟的東西
追いかけた途端に 見失っちゃうの
Oikaketa totan ni miushinacchau no
卻是一追上去 就會追丟
きっと永遠が どっかにあるんだと
Kitto eien ga dokka ni arun da to
但一定在某處 有著所謂的永遠
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
Kusattemo sagashimawaru no mo waruku wa nai deshou
那麼就後日 再到處去找找也不壞吧
稲妻の様に生きていたいだけ
Inazuma no you ni ikitetai dake
只是想活得像一道閃電
お前はどうしたい? 返事はいらない
Omae wa dou shitai?
Henji wa iranai
你想怎麼做? 不需要回答