close

分かり合えない人へ〜 新海誠が「天気の子」で沈めたものは - →NOT ...

 

 

 

「風たちの声」風起的聲音 / RADWIMPS

 

作曲 : 野田洋次郎

作詞 : 野田洋次郎

編曲: 野田洋次郎

主唱: RADWIMPS

 

中文翻譯:心寒

 

風が僕らの前で急に舵を切ったのを感じた午後

kaze ga bokura no mae de kyuu ni kaji wo kitta no wo kanjita gogo

當我午後感到風突然在我們面前急轉舵

今ならどんな無茶も世界記録も利き手と逆で出せるような

ima nara donna mucha mo sekai kiroku mo kikite to gyaku de daseru you na

現在看來任何不合理的事或世界紀都可以以與優勢手相反的方向推出

気がしたんだ 本気でしたんだ

ki ga shitan da honki deshitan da

我注意到 我是認真的

 

信号機が僕らの行く先を 

shingouki ga bokura no yukusaki wo

我們要去的交通信號燈

全部青に変えてくよ

zenbu ao ni kaeteku yo

我將所有容更改為藍色

今僕らにあるものと言えばきっと 

ima bokura ni aru mono to ieba kitto

到我們現在所擁有的

遥かな傲慢さと勇気と

haruka na goumansa to yuuki to

以傲慢自大和勇氣

大人は持ってない モノのすべて

otona wa mottenai mono no subete

大人所沒有的一切

 

「なんとかなるさ」と「あとどれくらい?」

nan to ka naru sa to ato dore kurai?

“這終將會有法的”和“還有多少?”

と「大丈夫かな僕ら」の間を

to daijoubu ka na bokura no aida wo

和“我們還好”之間

振り子のように行ったり来たりしては 

furiko no you ni ittari kitari shite wa

像鐘擺一樣來來去去

手を強く掴んだ

te wo tsuyoku tsukanda

緊緊的握住了手

 

笑われないくらいの愛で 

warawarenai kurai no ai de

如果有了不被嘲笑愛

変えられるくらいの世界ならば

kaerareru kurai no sekai naraba

世界可以改變

はじめから用などない 

hajime kara you nado nai

從一開始就沒有用

僕には必要ない

boku ni wa hitsuyou nai

對我而言並不需要

神様早く次を僕にくれよ

kami-sama hayaku tsugi wo boku ni kure yo

,請給我下一個

 

みっともないくらいの声で 

mittomonai kurai no koe de

讓我用荒謬的聲音

ありえないくらいのこの気持ちを

arienai kurai no kono kimochi wo

將這種不可能的感覺

僕に叫ばせてよ (叫ばせてよ) 

boku ni sakebasete yo (sakebasete yo)

對著我大喊(大喊

腐らせないでよ (捨てないでよ)

kusarasenaide yo (sutenaide yo)

別讓它腐敗(不要捨棄

僕らの持て余した勇気を 使わせてよ

bokura no moteamashita yuuki wo tsukawasete yo

就讓我們使用所剩餘的勇氣

 

色とりどりの嘘やまがいもんで 

iro toridori no uso ya magai mon de

充滿了言和

今日もこの世は輝いて

kyou mo kono yo wa kagayaite

今天閃耀著世界

乗り遅れまいと力を込めども 

noriokuremai to chikara wo kome do mo

多莫把麦力小姐

空を切るような虚しさでさ

kuu wo kiru you na munashisa de sa

如關閉天空

反対電車に いざ飛び乗ったよ

hantai densha ni iza tobinotta yo

我跳上對面的火車

 

夢から醒めたら 

yume kara sametara

如果從夢中醒來

僕らの魂はシワクチャなはずだよ

bokura no tamashii wa shiwakucha na hazu da yo

我們的靈魂應該皺起來

それなら 

sore nara

如果是這樣

いっそこの夢のど真ん中で派手に使い果たしてみようよ

isso kono yume no domannaka de hade ni tsukaihatashite miyou yo

讓我們在夢境中耗盡它

 

笑われないくらいの愛で 

warawarenai kurai no ai de

如果有了不被嘲笑愛

変えられるくらいの世界ならば

kaerareru kurai no sekai naraba

世界可以改變

はじめから用などない 

hajime kara you nado nai

從一開始就沒有用

僕には必要ない

boku ni wa hitsuyou nai

對我而言並不需要

僕らの 持て余した正義を 使わせてよ

bokura no moteamashita seigi wo tsukawasete yo

讓我們利用擁有的剩餘正義

 

「さよなら」のないハローと 

sayonara no nai haroo to

沒有「再見」的

「仕方ない」のない未来と

shikatanai no nai mirai to

和沒有「無可救藥」的未來

鍵のないドアだらけの心で

kagi no nai doa darake no kokoro de

懷著滿心的門無鑰匙

 

未来が得意気に僕らを 

mirai ga tokuige ni bokura wo

未來是否為我們感到驕傲

見てきてもどうでもいいや

mite kitemo dou demo ii ya

並不重要

まだ僕らにゃやることがあるから

mada bokura nya yaru koto ga aru kara

因為我們還有事要做

 

僕らの 持て余したこの今を

bokura no moteamashita kono ima wo

現在我們已經有了

僕らの こぼれそうな奇跡を 使わせてよ

bokura no koboresou na kiseki wo tsukawasete yo

讓我們使用奇蹟般的奇蹟

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()