close

image

 

 

《百戀歌》/高杉さと美(高杉里美)

 

: 宮澤和史

作曲: 宮澤和史

編曲:宮澤和史

主唱: 高杉さと美(高杉里美)

 

これが戀だと知りました

kore ga koi da to shirimashita

我知道 這戀情

川を流れる花でした

kawa wo nagareru hana deshita

猶如隨江水漂流的花

追いかけても手が屆かない

oikaketemo te ga todokanai

就算起身追尋   指尖也無法挽留

薄紅の花でした

usubeni no hana deshita

淡紅的花兒

 

彩なす空 走る夕立ち 

ayanasu sora hashiru yuudachi

遠ざかる蟬時雨

toozakaru semishigure

紛繁蒼穹 綿綿的細雨隨陣陣蟬鳴漸漸遠去

人は誰も振り返るまで

hito wa daremo furikaeru made

若不是那回首一望 任誰人知曉

時の流れに氣づかない

toki no nagare ni kizukanai

時光在默然流逝

 

泣いて泣いて 泣くだけ泣いて

naite naite naku dake naite

只是哭泣 只能哭泣 直到眼迷濛

見上げる星空は萬華鏡

miageru hoshizora wa mangekyou

抬首仰望 星空卻依舊斑宛如萬花鏡

いつかあなたに屆くように

itsuka anata ni todoku you ni

只為有朝一日 能傳至的耳邊

歌う 百戀歌

utau hyaku renka

我願在此吟唱 那一首百戀歌

 

それが愛だと知りました

sore ga ai da to shirimashita

我知道 這愛慕

夜空に浮かぶ月でした

yozora ni ukabu tsuki deshita

如同浮於夜空的明月

背伸びしても手を伸ばしても

senobi shitemo te wo nobashitemo

就算 伸開雙手

屆かない月でした

todokanai tsuki deshita

也是遙不可及的清冷月兒

 

迷い櫻 はぐれた燕 

mayoi sakura hagureta tsubame

迷茫的落櫻 離群的歸燕

追いかける影法師

oikakeru kageboushi

相互追隨的身影

人は誰も目を覺ますまで

hito wa dare mo me wo samasu made

若不是親雙眸 任誰能覺察

それが夢だと氣づかない

sore ga yume da to kizukanai

竟是浮生一場幻夢

 

春は野を驅ける風になり

haru wa no wo kakeru kaze ni nari

春天變為吹拂原野的和風

夏は蒼く萌える海になり

natsu wa aoku moeru umi ni nari

夏天化作蒼翠碧藍的大海

いつかあなたの腕の中で

itsuka anata no ude no naka de

只為有朝一日 能依的臂彎裡

歌う 百戀歌

utau hyaku renka

輕輕吟唱 這一首百戀歌

 

泣いて泣いて 泣くだけ泣いて

naite naite naku dake naite

只是哭泣 只能哭泣 直到眼迷濛

見上げる星空は萬華鏡

miageru hoshizora wa mangekyou

抬首仰望 星空卻依舊斑宛如萬花鏡

いつかあなたに屆くように

itsuka anata ni todoku you ni

只為有朝一日 能傳至的耳際

歌う 百戀歌

utau hyaku renka

我願在此吟唱 那一首百戀歌

 

秋は七色に身を染めて

aki wa nanairo ni mi wo somete

秋意浸染 將身體染盡七色

冬は春を探す鳥になり

fuyu wa haru wo sagasu tori ni nari

冬季卻化作飛鳥 開始探尋春的氣息

いつかあなたの腕の中で

itsuka anata no ude no naka de

只為有朝一日 能依的臂彎裡

歌う 百戀歌

utau hyaku renka

輕輕吟唱 這一曲百戀歌

 

泣いて泣いて 泣くだけ泣いて

naite naite naku dake naite

只是哭泣 只能哭泣 直到眼迷濛

見上げる星空は萬華鏡

miageru hoshizora wa mangekyou

抬首仰望 星空卻依舊斑宛如萬花鏡

いつかあなたに屆くように

itsuka anata ni todoku you ni            

只為有朝一日 能傳至的耳際

歌う 百戀歌

utau hyaku renka

我願在此吟唱 那一百戀歌

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()