「道」/ EXILE
作詞: 樫田正剛
作曲: Miwa furuse
主唱: EXILE
『思い出が 時間を止めた』
"Omoide ga jikan wo tometa"
『回憶將時光凝固』
今日の日を忘れるなと
Kyou no hi wo wasureru na to
不要忘記今天
見慣れた景色 二度と並べない
Minareta keshiki nido to narabenai
看慣了的景物不再出現
思い出の道
Omoide no michi
回憶中的路
この道で 君と出会い
Kono michi de kimi to deai
路上與你相逢
春が僕らを包んでた
Haru ga bokura wo tsutsundeta
是春天將我們包圍的時候
愛と優しさ 教えてくれた
Ai to yasashisa oshiete kureta ne
你教會了我愛與溫柔
泣かないで歩こう
Nakanaide arukou
不要哭 向前走
空、今日も青空です
Sora, kyou mo aozora desu
今天還是那個晴天
泣き笑いしたあの時
Nakiwarai shita ano toki
以前你破涕為笑的時候
あたりまえが未来に変わる
Atarimae ga mirai ni kawaru
當然未來也會有
「希望」「夢」「愛」話したい
"Kibou" "yume" "ai" hanashitai
想跟你說"希望"、"夢想"和"愛"
動くな時間
Ugoku na jikan
時間請不要流走
空に叫ぶ
Sora ni sakebu
向著天空大叫
キミを忘れない
Kimi wo wasurenai
我不會忘記你
優しさに出会たことで
Yasashisa ni deatta koto de
與温柔的你相逢
僕は独りじゃなかった
Boku wa hitori ja nakatta
就不再孤獨
誰も消せない 心のアルバム
Dare mo kesenai kokoro no ARUBAMU
誰也抹不去 心中的相冊
笑えるかもね
Waraeru kamo ne
(想起來)總是能微笑呢
『動き出した 最後の時間』
"Ugokidashita saigo no jikan"
『走吧 最後的時刻了』
君に伝えたい言葉
Kimi ni tsutaetai kotoba
想對你說的
涙 邪魔して 空を見上げたら
Namida jama shite sora wo miagetara
可眼淚很礙事呢 抬頭仰望天空的話
春の音 聞こえた
Haru no oto kikoeta
會聽到春天的聲音
道、君と歩いた今日まで
Michi, kimi to aruita kyou made
與你一起走在這條路上 直到今天
かすかに 動くくちびる
Kasuka ni ugoku kuchibiru
微微動著的嘴唇
特別な時間をありがとう
Tokubetsu na jikan wo arigatou
謝謝你給了我特別的時光
「心」「勇気」「友」「笑顔」
"Kokoro" "yuuki" "tomo" "egao"
心 勇氣 朋友 笑面
嬉しすぎて
Ureshisugite
太高興了
溢れ出した
Afuredashita
眼淚開始湧出
涙が とまらない
Namida ga tomaranai
無法收斂
ゆっくりと歩き出そう
Yukkuri to arukidasou
慢慢開始走出第一步
この道 未来へと続く
Kono michi mirai e tsudzuku
一直通向未來 這條路
さよなら 泣かないで
Sayonara nakanaide
再見了 不要哭
忘れないよ
Wasurenai yo
不會忘記你哦
離れても 愛しています
Hanaretemo ai shite imasu
就算分離 也一直愛著你
道、君と歩いた今日まで
Michi, kimi to aruita kyou made
與你一起走在這條路上 直到今天
かすかに 動くくちびる
Kasuka ni ugoku kuchibiru
微微動著的嘴唇
特別な時間をありがとう
Tokubetsu na jikan wo arigatou
謝謝你給了我特別的時間
「心」「勇気」「友」「笑顔」
"Kokoro" "yuuki" "tomo" "egao"
心 勇氣 朋友 笑面
嬉しすぎて
Ureshisugite
太高興了
溢れ出した
Afuredashita
眼淚開始湧出
涙が とまらない
Namida ga tomaranai
無法收斂
留言列表