close

歌舞伎町の女王-歌詞-椎名林檎 (Sheena Ringo)-KKBOX

 

歌舞伎町の女王 / 椎名林檎

 

作詞:椎名林檎

作曲:椎名林檎

主唱:椎名林檎

 

蝉の声を聞く度に 目に浮かぶ九十九里浜

Semi no koe wo kiku tabi ni me ni ukabu kujuu kurihama

只要一聽到蟬鳴 便會想起九十九里濱

皺々の祖母の手を離れ 

shiwashiwa no sobo no te wo hanare

放開祖母滿是皺紋的雙手 

hitori de otozureta kanra kugai

獨自探訪的歡樂街

 

ママは此処の女王様 生き写しの様なあたし

Mama wa koko no joou-sama ikiutsushi no you na atashi

媽媽是這裏的女王 活生生我就是翻版

誰しもが手を伸べて 

dareshi mo ga te wo nobete

個人都伸出手來 

子供ながらに魅せられた歓楽街

kodomo nagara ni miserareta kanrakugai

雖然還小卻已深深迷戀的歡樂街

 

十五に成ったあたしを 置いて女王は消えた

Juugo ni natta atashi wo oite joou wa kieta

棄十五的我 女王銷聲匿跡

毎週金曜日に来ていた男と暮らすのだろう

maishuu kinyoubi ni kiteita otoko to kurasu no darou

應該是跟個星期五來的男人去生活了

 

「一度栄えし者でも必ずや衰えゆく」

"Ichido sakaeshi mono demo kanarazuya otoroe yuku"

盛者必衰

その意味を知る時を迎え足を踏み入れたは歓楽街

sono imi wo shiru toki wo mukae ashi wo fumiireta wa kanrakugai

領悟這個道理卻一踏進的歡樂街

 

消えて行った女を憎めど夏は今

Kiete itta onna wo nikumedo natsu wa ima

雖然怨恨失去蹤影的女人但小夏我現在

女王と云う肩書きを誇らしげに掲げる

joou to iu katagaki wo hokorashige ni kakageru

卻光榮的頂著女王的頭銜

 

女に成ったあたしが売るのは自分だけで

Onna ni natta atashi ga uru no wa jibun dake de

成為女人的我賣的只有自己

同情を欲した時に全てを失うだろう

doujou wo hoshita toki ni subete wo ushinau darou

也許當我需要同情時就會失去一切

 

JR新宿駅の東口を出たら

JR Shinjuku eki no higashiguchi wo detara

走出JR新宿東出口

其処はあたしの庭 大遊戯場歌舞伎町                    

soko wa atashi no niwa dai yuugiba kabukichou

那裏就是我的庭園 大遊戲場歌舞伎町

 

今夜からは此の町で娘のあたしが女王

Konya kara wa kono machi de musume no atashi ga joou

今夜開始在這個城市女兒的我將成為女王

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()