close

LiSA×Uru、Ayase書き下ろしのCM曲「再会」をTHE FIRST TAKEでパフォーマンス(コメントあり) - 音楽ナタリー

 

 

再会 / LiSA×Uru

 

作詞: Ayase

作曲: Ayase

主唱: LiSA×Uru

 

「またね」と笑って見せてくれた

mata ne to waratte misete kureta

笑著對我「再見」

同じように笑い返していたのに

onaji you ni waraikaeshiteita no ni

我以同樣方式笑著回應

気付けば少し滲んでいた

kizukeba sukoshi nijindeita

回過神來才注意到

あなたの姿

anata no sugata

的身影漸漸消失

 

あれからいくつ夜を越えた

are kara ikutsu yoru wo koeta

從那以後有多少個夜

窓越しの白い画面に映った

mado goshi no shiroi gamen ni utsutta

透過窗反映出白色畫面

あなたと見たい景色を今も

anata to mitai keshiki wo ima mo

曾想和一起欣賞的風景

ずっとずっと見つめたまま

zutto zutto mitsumeta mama

現在永遠注視著我  

 

降りしきる雪が積もるように

furishikiru yuki ga tsumoru you ni

被漫天紛飛的降雪所覆蓋

この町でただあなたを想う

kono machi de tada anata wo omou

在這個小鎮上僅僅只是想而已

離れていても同じ空が

hanareteitemo onaji sora ga

即使彼此相距遙遠

どうか見えていますように

douka mieteimasu you ni

我希望也能看到一樣的天空

 

「またね」と優しい声が響く

mata ne to yasashii koe ga hibiku

柔和的那聲「再見」迴盪著

耳元にあなたが残した静寂

mimimoto ni anata ga nokoshita shijima

耳裡還留著留下的寂靜

世界が切り離された夜

sekai ga kirihanasareta yoru

在這與世界分離的夜

また目を瞑る

mata me wo tsumuru

再次閉上的眼睛

 

くだらないことにずっと

kudaranai koto ni zutto

對於所有的瑣事

幸せを感じてたきっと

shiawase wo kanjiteta kitto

我也能從中感受到幸福

特別じゃない日々をもっと

tokubetsu janai hibi wo motto

愈是這樣平凡的日子

二人でただ過ごしていたくて

futari de tada sugoshiteitakute

我更想與一起度過

季節が何度変わろうと

kisetsu ga nando kawarou to

無論季節如何變化萬千

隣にいたいよ ねえそれ以上

tonari ni itai yo nee sore ijou

我只想待在的身旁,僅此而已

何もいらないから

nanimo iranai kara

我別無所求

 

降りしきる雪が積もるように

furishikiru yuki ga tsumoru you ni

被漫天紛飛的降雪所覆蓋

遠い町でただあなたを想う

tooi machi de tada anata wo omou

在這個小鎮上僅僅只是想而已

触れ合うことができなくても

fureau koto ga dekinakutemo

即使無法觸到

変わることなく

kawaru koto naku

的思念不變

 

何度だってそう

nando datte sou

無論多少次

振り返ればあの日の

furikaereba ano hi no

回首那一天

あなたの言葉が声が

anata no kotoba ga koe ga

的話和聲音

会いたくなるんだよ

aitakunarun da yo

都讓我更想見到

何度だってそう

nando datte sou

無論多少次

信じ合えればいつまでも

shinjiaereba itsu made mo

如果能永遠相信彼此

二人繋がっていられる

futari tsunagatte irareru

我們兩人就可生連結      

 

雪明かり照らすこの町にも

yukiakari terasu kono machi ni mo

在這個被雪照亮的小鎮

いつかは優しい春が芽吹く

itsuka wa yasashii haru ga mebuku

總有一天會迎來柔和的春天

ここでまた会えたその時は

koko de mata aeta sono toki wa

當我們再次在這裡見面時

涙溢さないように

namida kobosanai you ni

不要流

 

冬の終わりを告げる淡雪

fuyu no owari wo tsugeru awayuki

小雪象著冬天的結束

そのひとときに願いを乗せる

sono hitotoki ni negai wo noseru

在那時候許個願

どんな季節も景色もあなたと

donna kisetsu mo keshiki mo anata to

任何季節和風景與同在

共に同じ場所で感じていたい

tomo ni onaji basho de kanjiteitai

我想在跟在一起感受這一切

 

町に柔らかな風が吹いて

machi ni yawaraka na kaze ga fuite

和煦的微風吹過小鎮

鮮やかな花が咲くその日を

azayaka na hana ga saku sono hi wo

鮮花盛開的日子

待ち続ける二人にも

machi tsuzukeru futari ni mo

對於兩個繼續望的人

春が訪れますように

haru ga otozuremasu you ni

靜待春天的到來

笑顔でまた会えますように

egao de mata aemasu you ni

帶著微笑再會

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()