close

 

 

 

Lemon

「アンナチュラル(Unnatural/法醫女王)」主題歌

中文翻译取自伊丝

作詞:米津玄師

作曲:米津玄師

主唱:米津玄師

 

夢ならばどれほどよかったでしょう

Yume naraba dore hodo yokatta deshou

這如果只是一場夢該有多好

未だにあなたのことを夢にみる

Imada ni anata no koto wo yume ni miru

到現在我依然會在夢裡看見妳

忘れた物を取りに帰るように

Wasureta mono wo tori ni kaeru you ni

為了拾回遺忘之物而回歸至此

古びた思い出の埃を払う

Furubita omoide no hokori wo harau

將如塵埃般的記憶揮之而去

 

戻らない幸せがあることを

Modoranai shiawase ga aru koto wo

逝去的幸福是不能挽回的

最後にあなたが教えてくれた

Saigo ni anata ga oshiete kureta

在最後妳讓我理解了這件事

言えずに隠してた昏い過去も

Iezu ni kakushiteta kurai kako mo

無法說出口而隱瞞在內心深處的灰暗過去

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

Anata ga inakya eien ni kurai mama

若妳不在就只能永遠黯淡下去

 

きっともうこれ以上 傷つくことなど

Kitto mou kore ijou kizutsuku koto nado

切身的體會到不會再有

ありはしないとわかっている

Ari wa shinai to wakatte iru

比這還要讓人傷心的經歷

 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae

不管是那天的悲傷 還是那日的苦痛

そのすべてを愛してた あなたとともに

Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni

這些我全都深愛著 連妳的一切也一起

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi

殘留於內心深處揮散不去的 那苦澀的檸檬香氣

雨が降り止むまでは帰れない

Ame ga furiyamu made wa kaerenai

在大雨停歇之前我無法離去

今でもあなたはわたしの光

Ima demo anata wa watashi no hikari

現今妳依然是我的光芒

 

暗闇であなたの背をなぞった

Kurayami de anata no se wo nazotta

在暗黑之中描繪著妳的背影

その輪郭を鮮明に覚えている

Sono rinkaku wo senmei ni oboete iru

那輪廓在記憶裡依然如此鮮明

受け止めきれないものと出会うたび

Uketome kirenai mono to deau tabi

無法忍受的事物當我遇見之時

溢れてやまないのは涙だけ

Afurete yamanai no wa namida dake

卻只能讓眼淚傾溢而下

 

何をしていたの 何を見ていたの

Nani wo shiteita no nani wo miteita no

妳在做甚麼呢 又看見甚麼了呢

わたしの知らない横顔で

Watashi no shiranai yokogao de

用我不曾知曉的另一面

 

どこかであなたが今 わたしと同じ様な

Dokoka de anata ga ima watashi to onaji you na

現在的妳在哪裡呢 是不是和我一樣呢

涙にくれ 淋しさの中にいるなら

Namida ni kure sabishisa no naka ni iru nara

一樣淚流不止 深陷寂寞的泥沼裡無法自拔

わたしのことなどどうか 忘れてください

Watashi no koto nado douka wasurete kudasai

那就把跟我有關的所有一切 全數遺忘吧

そんなことを心から願うほどに

Sonna koto wo kokoro kara negau hodo ni

在我心中由衷地期望著

今でもあなたはわたしの光

Ima demo anata wa watashi no hikari

現今妳依然是我的光芒

 

自分が思うより

Jibun ga omou yori

我比我自認為的

恋をしていたあなたに

Koi wo shiteita anata ni

還要更加依戀著妳

あれから思うように

Are kara omou you ni

在那之後的日子

息ができない

Iki ga dekinai

卻無法如往常一樣呼吸

 

あんなに側にいたのに

Anna ni soba ni ita no ni

妳曾經離我是這麼的近

まるで嘘みたい

Marude uso mitai

卻又如同謊言一般

とても忘れられない

Totemo wasurerarenai

但無論如何都無法忘記妳

それだけが確か

Sore dake ga tashika

只有這是千真萬確的

 

あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

Ano hi no kanashimi sae ano hi no kurushimi sae

不管是那天的悲傷 還是那日的苦痛

そのすべてを愛してた あなたとともに

Sono subete wo aishiteta anata to tomo ni

這些我全都深愛著 連妳的一切也一起

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

Mune ni nokori hanarenai nigai remon no nioi

殘留於內心深處揮散不去的 那苦澀的檸檬香氣

雨が降り止むまでは帰れない

Ame ga furiyamu made wa kaerenai

在大雨停歇之前我無法離去

切り分けた果実の片方の様に

Kiriwaketa kajitsu no katahou no you ni

就如同那被切成片的果實一般

今でもあなたはわたしの光

Ima demo anata wa watashi no hikari  

現今妳依然是我的光芒

 

arrow
arrow

    葵 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()