《百戀歌》/高杉さと美(高杉里美)
作詞: 宮澤和史
作曲: 宮澤和史
編曲:宮澤和史
主唱: 高杉さと美(高杉里美)
これが戀だと知りました
kore ga koi da to shirimashita
我知道 這份戀情
川を流れる花でした
kawa wo nagareru hana deshita
猶如隨江水漂流的花朵
追いかけても手が屆かない
oikaketemo te ga todokanai
就算起身追尋 指尖也無法挽留
薄紅の花でした
usubeni no hana deshita
淡紅的花兒
彩なす空 走る夕立ち
ayanasu sora hashiru yuudachi
遠ざかる蟬時雨
toozakaru semishigure
紛繁蒼穹 綿綿的細雨隨陣陣蟬鳴漸漸遠去
人は誰も振り返るまで
hito wa daremo furikaeru made
若不是那回首一望 任誰人知曉
時の流れに氣づかない
toki no nagare ni kizukanai
時光在默然流逝
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
naite naite naku dake naite
只是哭泣 只能哭泣 直到淚眼迷濛
見上げる星空は萬華鏡
miageru hoshizora wa mangekyou
抬首仰望 星空卻依舊斑斕宛如萬花鏡
いつかあなたに屆くように
itsuka anata ni todoku you ni
只為有朝一日 能傳至你的耳邊
歌う 百戀歌
utau hyaku renka
我願在此吟唱 那一首百戀歌
それが愛だと知りました
sore ga ai da to shirimashita
我知道 這份愛慕
夜空に浮かぶ月でした
yozora ni ukabu tsuki deshita
如同浮於夜空的明月
背伸びしても手を伸ばしても
senobi shitemo te wo nobashitemo
就算踮起腳尖 伸開雙手
屆かない月でした
todokanai tsuki deshita
也是遙不可及的清冷月兒
迷い櫻 はぐれた燕
mayoi sakura hagureta tsubame
迷茫的落櫻 離群的歸燕
追いかける影法師
oikakeru kageboushi
相互追隨的身影
人は誰も目を覺ますまで
hito wa dare mo me wo samasu made
若不是親啟雙眸 任誰能覺察
それが夢だと氣づかない
sore ga yume da to kizukanai
竟是浮生一場幻夢
春は野を驅ける風になり
haru wa no wo kakeru kaze ni nari
春天變為吹拂原野的和風
夏は蒼く萌える海になり
natsu wa aoku moeru umi ni nari
夏天化作蒼翠碧藍的大海
いつかあなたの腕の中で
itsuka anata no ude no naka de
只為有朝一日 能依偎在你的臂彎裡
歌う 百戀歌
utau hyaku renka
輕輕吟唱 這一首百戀歌
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
naite naite naku dake naite
只是哭泣 只能哭泣 直到淚眼迷濛
見上げる星空は萬華鏡
miageru hoshizora wa mangekyou
抬首仰望 星空卻依舊斑斕宛如萬花鏡
いつかあなたに屆くように
itsuka anata ni todoku you ni
只為有朝一日 能傳至你的耳際
歌う 百戀歌
utau hyaku renka
我願在此吟唱 那一首百戀歌
秋は七色に身を染めて
aki wa nanairo ni mi wo somete
秋意浸染 將身體染盡七色
冬は春を探す鳥になり
fuyu wa haru wo sagasu tori ni nari
冬季卻化作飛鳥 開始探尋春的氣息
いつかあなたの腕の中で
itsuka anata no ude no naka de
只為有朝一日 能依偎在你的臂彎裡
歌う 百戀歌
utau hyaku renka
輕輕吟唱 這一曲百戀歌
泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
naite naite naku dake naite
只是哭泣 只能哭泣 直到淚眼迷濛
見上げる星空は萬華鏡
miageru hoshizora wa mangekyou
抬首仰望 星空卻依舊斑斕宛如萬花鏡
いつかあなたに屆くように
itsuka anata ni todoku you ni
只為有朝一日 能傳至你的耳際
歌う 百戀歌
utau hyaku renka
我願在此吟唱 那一百戀歌
留言列表